こんにちは。橋本です。
「レンチン」という言葉も定着してきました。
Googleで検索すると、ヒット数は、
約3,510,000件とでます。
ご存知のように、
「電子レンジでチンする」の略ですね。
まず、「電子レンジ」は
英語ではなんというかというと、
「マイクロ波を使ったオーブン」で
microwave ovenです。
通常、ovenの部分は省略されて、
microwaveと呼ばれています。
「電子レンジ」をそのまま英語にして、
electronic rangeとしても「電子レンジ」とは
とらえてもらえません。
ちなみに、range は、
上がコンロで、下がオーブンになっている
調理台をさしますが、日常では、
コンロはstove、オーブン はoven
と呼ばれています。
electric ovenだと、電子レンジではない、
電気のオーブンの意味になってしまいます。
そして、「レンチン」ですが、
microwaveがそのまま動詞で使われます。
Microwave for 5 minutes.
(レンチン5分してください)
もちろん、名詞でも使われます。
You can cook the dish in a microwave.
(その料理は電子レンジでできます。)
Reheat the rice in the microwave.
(ご飯はチンして)
電子レンジは、英語になると
全然違う言い方になるので
注意しましょう!
◆「トラベル英語これだけ30」
海外旅行に必須フレーズ30を厳選!
1ヶ月間、毎日1つずつ学べる無料メールセミナーです。
登録はこちらからどうぞ↓
トラベル英語これだけ30
無料メールセミナー登録
◆メルマガ「みんなで楽しく英会話」
「なるほど、そうだったのか!」
知って得する、お役立ち英語をお届けします。
◆まずは15分トライアルレッスン試してみませんか?
http://empower-1.com/weblesson