EMPOWER

Blog

EMPOWER ブログ

共有:

おすすめ記事

カテゴリ

「髪を切る」と英語で言うと

こんにちは。橋本です。
 
今日、美容院に行ってきました。
 
美容院は、英語では
beauty salon,  beauty parlor
hair salon  などと呼ばれています。
 
beauty salon,  beauty parlorでは、
髪だけでなく、フェイシャルやボディの
エステを含んでいるニュアンスになります。
 
「髪を切った」は英語で言うと、
I got my hair cut.
と言います。
 
got の代わりにhadにして、
I had my hair cut としてもOKです。
 
ここでのgotやhadは、
使役動詞(〜させる)get , haveの過去形です。
 
「私が髪を切られた状態にした」=「髪を切ってもらった」
という言い方になります。
 
直訳して、 I cut my hair.   としてしまうと、
主語が私で、私がした動作はcutなので、
私が自分で髪を切ったことになります。
ついつい言ってしまいがちなので注意しましょう。
 
ちなみに「髪切った?」と尋ねるときは、
Did you get a haircut?
Did you have a haircut?
が自然なフレーズです。
ここでのhaircutは髪を切ることという名詞になっています。
 
I got my hair cut. や I had my hair cut.を
そのまま疑問文にして使わないところが不思議です。
 
言語は理論(文法)通りにいかないもので、
そこが面白さでもあります。
 
 

オンラインレッスンについてはこちら↓

http://empower-1.com/weblesson

Contact

お問い合わせはこちら