こんにちは。橋本です。
ジョージ・フロイドが警察官に
首を押さえつけられ亡くなった事件を発端に、
全米各地で連日、黒人差別に対する
抗議行動が続いています。
SNS上では、多くの著名人が
#Black Lives Matterのハッシュタグをつけた
投稿をすることで、差別反対に賛同を示しています。
Black Lives Matterは
「黒人の命は大切だ」
「黒人の命にも価値がある」
という意味です。
lives はlife(命)の複数形で、
fがvに変わります。
ここでのmatterは、動詞であり、
「重要である」という意味です。
It doesn’t matter. は定型句で
「どうってことない」「問題ない」
「関係ない」「どっちでもいい」
「構わない」
という意味で、日常会話でよく使われます。
All that matters is that —. は
直訳は、「大切なことの全ては〜だ」なので、
「〜さえしてくれればいい」となります。
例えば
All that matters is that you are well.
「元気でさえいてれたらいい」
日本語では、特にビジネスで
「◯◯マター」という使い方をしていますね。
例えば、
「それは営業部マターですね」といえば、
「営業部が受け持つ仕事、範囲だ」ということを
表します。
matterは「事柄、問題」という意味があるので、
誤った使い方ではありませんが、
そのまま sales department matter と直訳しても
通じないと思います。
こんな感じでしょうか
→ It is a matter the sales department should deal with.
matterを使った表現には
このようなものがあります。
What’s the matter?
「(困っている人に向かって)どうしたの?」
It’s a matter of life and death.
「それは生死の問題だ」
No matter what it takes.
「 何としてでも」「何としても」
今回は、Black Lives Matterから
matterの意味を整理しました。
matterは、動詞「重要である」
名詞「問題、物事」を覚えておいてくださいね!
◆まずは体験レッスン20分(3千円)から!
↓ ↓ ↓ ↓
体験レッスンのお申し込みはこちら
◆海外旅行で必須のフレーズ30を厳選!
毎日1つずつご紹介します。
トラベル英語これだけ30
無料メールセミナー登録
「旅行までに時間がない」
30フレーズまとめて一気に見たい方はこちら↓↓
トラベル英語これだけ30 PDF
その他、お問い合わせはこちらからお気軽にどうぞ↓ ↓
[contact-form-7 id=”4659″ title=”お問合せ_20200527″]