EMPOWER

Blog

EMPOWER ブログ

共有:

おすすめ記事

カテゴリ

You look beautiful.と You are beautiful. では どう違いますか?

こんにちは。橋本です。

 

You look beautiful.You are beautiful.
違いはなんですか?」

 

よく尋ねられる質問です。

 

簡単に言うと、
いずれも褒め言葉ですが、
You look beautiful. は、見た目、外見、
You are beautiful.  は、その人自身、人間性
の美しさを褒めています。

 

be動詞の代わりに、lookを用いると、
「〜のように見える」となり、
外見上の様子、話し手の目にどう映るか
を表現します。

 

したがって、You look beautiful.は、
話し手の目に美しく見えていること、
つまり、外見の美しさを述べています。

 

直訳すると「美しく見える」となりますので、
日本語では「そう見えているだけで、
本当は美しくない」ともとれてしまうのですが、
英語では、そのような裏のあるニュアンスは
ありません。

 

ドレスアップをした女性など、
ふだんとは違った美しさが見えたときの
「きれいだね」が、
You look beautiful. です。

 

言われた方も、 Thank you. と言って
素直に喜びます。

 

You look beautiful.は、
着飾ったときによく言われるセリフなので、
人によっては、言われた時、
「表面的だ。」
「そのときだけ、一時的な美しさに使う」と
感じる人もいるようです。

 

一方、You are beautiful.
「あなたそのものが美しい」
外見、内面、もしくは両方の
美しさを述べています。
こちらは、着飾っていないときもさします。

 

外見もひっくるめ、
あなたの人間性、心が美しい
というニュアンスになります。

 

“You look beautiful.”
“You are beautiful.“の
ニュアンスの違い、
おわかりいただけたでしょうか?

 

いずれも、女性が言われてうれしい
褒め言葉です!
ぜひ、使ってみてくださいね

beautiful 以外の褒め言葉は?
こちらもおすすめです。合わせてお読みください!

↓↓↓↓

英語の「かわいい」「きれい」「美しい」褒め言葉

 

 


◆海外旅行で必須のフレーズ30を厳選!
毎日1つずつご紹介します。

↓↓↓↓
トラベル英語これだけ30
無料メールセミナー登録

 

30フレーズまとめて一気に見たい方はこちら

↓↓↓↓
トラベル英語これだけ30 PDF

 

Contact

お問い合わせはこちら