英語でボーダーシャツは通じない!?

こんにちは。橋本です。

 

衣類のアイテムには、

カタカナ語がたくさんありますが、

通じないものが多いです・・・

 

カジュアルな着こなしに

気軽に着れるボーダーシャツ

(いわゆるシマシマ柄)

お持ちの方も多いと思います。

 

実はボーダーシャツは英語では通じません。

border は、「縁、国境、縁取り」という意味であり、

横縞という意味は全くありません。

 

ボーダーシャツは、英語では

stripe T-shirt あるいはstriped T-shirtといいます。

 

stripeはあの「ストライプ」です。

日本語では縦縞を「ストライプ」、

横縞を「ボーダー」と言いますが、

英語では、縦縞も横縞もstripeです。

区別はしません!

 

なので、stripe T-shirt というと、

縦縞の可能性もありますが、

横縞のTシャツが多いので、

きっと、ボーダーシャツのことだろうと

想像する人が多いと思いんじゃないかなと思います。

 

シャツやジャケットだったら縦縞のデザインが

多いので、stripe shirt, stripe jacket というと

いわゆる縦縞の「ストライプ」を連想する人が

多いと思います。

 

– 黒と白のストライプシャツ

stripe shirt in black and white

 

とはいえ、デザインは様々ですので、

縦縞なのか、横縞なのかを区別したいときは、

縦縞 vertical stripe

横縞 horizontal stripe  とします。

vertical「垂直の、縦の」 

horizontal「水平の、横の」

という意味になっています。

*horisontalhorizon(水平線、地平線)

形容詞です。

 

ちなみに、

なぜ横縞をボーダー柄というのかですが、

先にもお話しましたが、

ボーダー(border)とは縁、縁取りという意味です。

 

ボーター柄とは、

Tシャツなどの袖の「縁を型どる」ように

描かれた柄をさし、

縁取りを繰り返せば横縞になるので、

日本では、横縞=ボーダー柄と呼ばれているそうです。

 

ボーダーシャツは、stripe T-shirt

stripe縦縞、横縞両方あり

を覚えておいてくださいね!

 

にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ
にほんブログ村

 


◆まずは体験レッスン20分(3千円)から!

↓ ↓ ↓  ↓
体験レッスンのお申し込みはこちら

 

エンパワーの英会話ってどんな感じ?

↓ ↓ ↓

オンラインレッスン

 


◆海外旅行で必須のフレーズ30を厳選!

毎日1つずつご紹介します。

トラベル英語これだけ30
無料メールセミナー登録

「旅行までに時間がない」

30フレーズまとめて一気に見たい方はこちら↓↓

トラベル英語これだけ30 PDF

 

その他、お問い合わせはこちらからお気軽にどうぞ↓ ↓