EMPOWER

Blog

EMPOWER ブログ

共有:

おすすめ記事

カテゴリ

英語でボーダーシャツは通じない!?

こんにちは。橋本です。
 
衣類のアイテムには、
カタカナ語がたくさんありますが、
通じないものが多いです・・・
 
カジュアルな着こなしに
気軽に着れるボーダーシャツ
(いわゆるシマシマ柄)
お持ちの方も多いと思います。
 
実はボーダーシャツは英語では通じません。
border は、「縁、国境、縁取り」という意味であり、
横縞という意味は全くありません。
 
ボーダーシャツは、英語では
stripe T-shirt あるいはstriped T-shirtといいます。
 
stripeはあの「ストライプ」です。
日本語では縦縞を「ストライプ」、
横縞を「ボーダー」と言いますが、
英語では、縦縞も横縞もstripeです。
区別はしません!
 
なので、stripe T-shirt というと、
縦縞の可能性もありますが、
横縞のTシャツが多いので、
きっと、ボーダーシャツのことだろうと
想像する人が多いと思いんじゃないかなと思います。
 
シャツやジャケットだったら縦縞のデザインが
多いので、stripe shirt, stripe jacket というと
いわゆる縦縞の「ストライプ」を連想する人が
多いと思います。
 
– 黒と白のストライプシャツ
stripe shirt in black and white
 
とはいえ、デザインは様々ですので、
縦縞なのか、横縞なのかを区別したいときは、
縦縞 vertical stripe
横縞 horizontal stripe  とします。
vertical「垂直の、縦の」 
horizontal「水平の、横の」
という意味になっています。
*horisontalhorizon(水平線、地平線)
形容詞です。
 
ちなみに、
なぜ横縞をボーダー柄というのかですが、
先にもお話しましたが、
ボーダー(border)とは縁、縁取りという意味です。
 
ボーター柄とは、
Tシャツなどの袖の「縁を型どる」ように
描かれた柄をさし、
縁取りを繰り返せば横縞になるので、
日本では、横縞=ボーダー柄と呼ばれているそうです。
 
ボーダーシャツは、stripe T-shirt
stripe縦縞、横縞両方あり
を覚えておいてくださいね!
 
にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ
にほんブログ村
 


◆まずは体験レッスン20分(3千円)から!
↓ ↓ ↓  ↓
体験レッスンのお申し込みはこちら
 
エンパワーの英会話ってどんな感じ?
↓ ↓ ↓
http://empower-1.com/weblesson
 


◆海外旅行で必須のフレーズ30を厳選!
毎日1つずつご紹介します。
トラベル英語これだけ30
無料メールセミナー登録

「旅行までに時間がない」
30フレーズまとめて一気に見たい方はこちら↓↓
トラベル英語これだけ30 PDF
 
その他、お問い合わせはこちらからお気軽にどうぞ↓ ↓
[contact-form-7 id=”4659″ title=”お問合せ_20200527″]

Contact

お問い合わせはこちら