EMPOWER

Blog

EMPOWER ブログ

共有:

おすすめ記事

カテゴリ

クラシック音楽でクールダウン

仕事がたてこんだりして、頭がヒートアップしているとき、
少し心を落ち着かせたいとき、みなさんは何をしますか?
 
私は外に出て散歩するか、クラシック音楽を聞くことにしています。
頭がほどよくクールダウンされる気がするのです。
クラシック音楽を聞くと落ち着く
を英語で言うことを考えてみます。
 
例えば、
Classical music soothes me.“ といえると思います。
クラシック音楽は、classical music といいます。
classic musicとは言いませんので注意しましょう。
 
ちなみに、classicの形容詞での意味は、
「一流の、典型的な、古代ギリシャ・ローマ文芸の」という意味です。
 
soothe は、
「~をなだめる、落ち着かせる、安心させる、
 和らげる、軽くする、鎮静化する」
という意味があります。
 
直訳すると、「クラシック音楽は私を落ち着かせる」になりますから、
日本語では、「クラシック音楽を聞くと落ち着く」になります。
 
soothe の代わりに、 refresh を使うと、
元気が回復する、気分をすっきりさせるというニュアンスになり、
少しニュアンスが変わりますが、使えるのではないかと思います。
 
動詞に~ingをつけると、~のようなという形容詞的な意味になるので、
Classic music is soothing to me.
としてもよいと思います。
 
 
 

Contact

お問い合わせはこちら