EMPOWER

オホーツク海の流氷を仕込水に使用したという
北海道、網走の発泡酒「流氷DRAFT」をいただきました。
 
グラスに注いでみると、色にびっくり!
$英語 みんな 話せるよ ブログ
 
〜網走ビールHP 商品説明より〜
「オホーツクの空・海・流氷をイメージした「オホーツクブルー」を
コンセプトに天然色素クチナシを使用する事で今までにない
澄んだ鮮やかなブルーに仕上がり、きめの細かい泡は、ほんのりブルーで、
まるで海に浮かぶ流氷をイメージさせます」
 
流氷は、英語で
drift ice といいます。
drift漂流(する)という意味です。
 
ちなみに、動詞に~erをつけると、~する人になるので、
(例えば、sing(歌う)→singer(歌う人、歌手))
ドリフターズのdrifterは、流れ者、放浪者という意味になります。
 
グラスの下から眺めると、流氷のように見えます。
It looks like drift ice.

It looks like ~  ~のように見える
ここでのlookは「見る」ではなくて、「見える
ここでのlikeは「好き」ではなくて、「~みたい」 です。
今、見てみたいものの一つがまさに流氷。
網走で本物の流氷を見てこのビールを飲みたいです。