こんにちは。橋本です。
日本人がやってしまう英語の誤りとして、
「今日は・・・」で始まる文を、
ほぼ自動的にTodayを
主語にしてしまうということが
あります。
たとえば、あるお店が
いつもは7時までの営業だけど、
「今日は5時まで営業します」ということを
英語で伝えようとしていたとき、
Today is open until 5:00p.m.
という表示をしていました。
(外国のお客様が多いお店だったんです。)
結論から・・・
これは英語として誤りです。
日本語では、多くの場合「〜は」が
主語を表すことから、
この内容も英語にするときに、
今日=todayを主語にしています。
Today is open until 5:00p.m.の
各単語に日本語にあてはめていくと、
「今日は5時までオープンしています」となるので、
日本語としてはおかしくありません。
ところが、これが落とし穴。
英文としてはおかしいのです。
この英文の表す内容は、
主語は「今日」という日、日付、なので、
例えば8月29日という日が午後5時まで
オープンになっているという意味になっています。
「今日は5時まで営業する」というときに、
オープンしているのは、お店です。
「今日という日」ではありません。
したがって、お店の人がこの文を
言うとするならば、主語を
私たちの店=We にして
We are open until 5:00 p.m. today.
となります。
todayはいつのことかを表す副詞なので
文末におきます。
第三者として言うならば、
お店を主語にして、
The store is open until 5:00 p.m. today.
となります。
ちなみに、「お店」についても、
日本語では、飲食店も販売店も全て
「店」と言えますが、
英語では、業態によって言葉を選びます。
カフェ cafe
飲食店 restaurant
販売店 shop, store
英文を作るときのコツは
まさに、ここで言うところの
we や the storeなどの主語を考えることにあります。
多くのみなさんの英語が通じない原因は
これ、主語の欠落、主語と後ろの動詞が
連携していないことにあります。
英検対策等で、英作文の添削をしていると
この傾向が顕著です。
逆に言えば、これがあっていれば
たいてい通じます。
日本語から英文にするときは、
メッセージの中の動詞の主語(動作主)は何かを考えましょう。
ポイントは、
・「〜は」は必ずしも主語でない
・主語は省略されていることが多い。
省略されている主語は何かを考える。
です。
設定した主語が、後ろに続く動詞の動作をするかをどうか
ここがキーですよ!
にほんブログ村
英語の独学の限界を感じている方へ
1回きりのレッスンでもOKです!
◆まずは体験レッスン20分(3千円)から!
↓ ↓ ↓ ↓
体験レッスンのお申し込みはこちら
◆海外旅行で必須のフレーズ30を厳選!
毎日1つずつご紹介します。
トラベル英語これだけ30
無料メールセミナー登録
「旅行までに時間がない」
30フレーズまとめて一気に見たい方はこちら↓↓
トラベル英語これだけ30 PDF
その他、お問い合わせはこちらからお気軽にどうぞ↓ ↓
[contact-form-7 id=”4659″ title=”お問合せ_20200527″]