EMPOWER

こんにちは。橋本です。
 
『もうへとへと』は
英語でなんというでしょうか?
 
「すごく疲れている」ということなので、
tired 「疲れている」を使って、
 
I’m very tired.
もちろんOKです。
 
私が「へとへと」、
「疲労困憊」しているのに
ぴったりだと思う単語のは、
exhausted です。 
 
I was so exhausted last night.
(昨晩はもうへとへとに疲れていた
 
exhausted
疲れきっている感じ」がします。
tired よりも、うんと疲労感が高いです。
 
ちなみに、tired、exhausted 両方とも、
元になっているのは、
「疲れさせる」という意味の、
tire, exhaust という動詞です。
 
英語では、
その受身(受動態;be動詞+過去分詞)で使って、
I‘m tired.
I‘m exhausted.
 
「疲れさせられている=疲れている」
と表現します。
 
疲れている」という英語表現は、
他に worn out
があります。
 
I‘m worn out. と使います
 
wear out は、動詞のフレーズで、
~を使い古す、すり減らす、摩滅する
という意味があります。
 
wear は「着る」という意味で
おなじみですが、
服などは、使い込むことで、
擦り切れていきますから
「着る」と「磨耗する」の
つながりはあるますね。
 
「疲れている」を表現するのに、
やはり、その受身(受動態)で使って、
I‘m worn out.
となります。
 
ボロ雑巾のように
磨耗している感じでしょうか・・・
 
ちなみに、wear は不規則動詞で、
過去分詞は、wornとなります。
 
tiredに加えて、exhausted,  worn out
使ってみてくださいね!
 


◆まずは体験レッスン20分(3千円)から!
↓ ↓ ↓  ↓
体験レッスンのお申し込みはこちら
 


◆海外旅行で必須のフレーズ30を厳選!
毎日1つずつご紹介します。
トラベル英語これだけ30
無料メールセミナー登録

「旅行までに時間がない」
30フレーズまとめて一気に見たい方はこちら↓↓
トラベル英語これだけ30 PDF
 
その他、お問い合わせはこちらからお気軽にどうぞ↓ ↓
[contact-form-7 id=”52″ title=”お問合せ”]